Cronaca
Dialetto di San Severo è incomprensibile, traduttore rinuncia all’incarico
L'esperto era stato incaricato dal Tribunale di Udine per il caso dell'omicidio di Lauretta Toffoli

[esi adrotate group="1" cache="public" ttl="0"]
Il dialetto sanseverese è incomprensibile anche per il traduttore esperto in dialetto foggiano che ha rinunciato all’incarico. E’ la singolare situazione verificatasi nel processo in Corte d’Assise a Udine a carico di Vincenzo Paglialonga, accusato dell’omicidio di Lauretta Toffoli la notte del 7 maggio 2022. Il Tribunale aveva incaricato l’esperto del dialetto foggiano di tradurre alcune conversazioni in carcere tra l’imputato e la madre. I due avevano utilizzato il dialetto del loro paese d’origine, San Severo, risultato incomprensibile al consulente nominato. La Corte si riunirà tra due settimane per nominare un nuovo esperto in grado di tradurre il sanseverese. (Fonte Telefriuli)
[esi adrotate group="1" cache="public" ttl="0"]